vendredi 19 décembre 2008

Joyeux Noël

Voilà, à partir de ce soir nous sommes en vacances pour deux semaines et donc nous n'aurons plus de connexion internet. Nous vous redonnerons de nos nouvelles à partir de début janvier 2009 et nous vous souhaitons à tous et à toutes des excellentes fêtes de fin d'année!/ Vanaf vanavond hebben wij twee weken vakantie en dus geen internet tijdens deze periode. We komen weer terug op deze blog begin januarie 2009 en wij wensen jullie allemaal Prettige Kerstdagen en een Gelukkig Nieuw Jaar!




Mega Os

De la part de leur grand-mère, les petits ont eu un méga os pour Noël. Dolce ne savait pas trop quoi faire avec ce truc. Arthur, en revanche, adooooore et ne nous calculait même plus!/ Van hun oma, hebben de twee dikke botten gekregen voor Kerst om lekker op te kluiven. Dolce wist niet goed wat ze ermee aan moest maar Arthur vindt het helemaal het einde!:




mardi 16 décembre 2008

Sweetie




Je sors, je rentre, je sors, je rentre, je sors, je rentre, je sors, je rentre, je sors, je rentre, je sors, je rentre.............

Tous les cinq minutes la miss veut rentrer ou sortir de la maison. Alors elle s'assoit, elle pleure, elle s'impatiente, elle vient nous chercher ...... pfffffffffffff ......./ Om de vijf minuten wil Dolce naar binnen of buiten. Dan gaat ze zitten, huilt ze, wordt ongeduldig, komt ze ons halen.......:
















Ne touche pas à ma niche!

La Dolce n'a pas compris ce qu'il lui arrivait: Galinette a squatté sa niche! Pourtant elles partagent tout mais là Dolce n'était pas d'accord!/ Dolce begreep even niet wat er gebeurde: Galinette is in haar hondehok gekropen! Dit was onacceptable voor onze cane corso!:

Galinette est bien au sec/ Galinette zit lekker droog:

Pas contente la fille, regardez ses poils hérissés!/ Niet blij Dolce, haar haren staan recht overeind!



Reprendre possession de son bien/ Het hok weer overgenomen:


Et un petit bisou de Galinette pour rester en bon terme/ En een kusje van Galinette om toch vriendinnetjes te blijven:

Changement

A presque 8 mois, on remarque un changement au niveau du comportement de notre cane corso. Dolce est plus câline, toujours très adorable, beaucoup moins peureuse, très curieuse, et a beaucoup plus d'énergie! La force qu'elle a maintenant est impressionnante. Quand elle court, elle va vite et le sol tremble presque. Il faut vraiment qu'on la fasse courir régulièrement et heureusement qu'elle aime les jouets maintenant, au moins on a cinq minutes de paix de temps en temps!/ Met haar bijna 8 maanden, constateren we een verandering in het gedrag van onze cane corso. Dolce is aanhankelijker, altijd nog erg lief, minder bang, erg nieuwsgierig, en heeft veel meer energie! Ze is nu zo sterk en ze rent zo hard dat de aarde soms beeft! Ze moet nu echt vaak rennen en gelukkig vindt ze speeltjes nu erg leuk zodat we af en toe 5 minuten rust hebben!:

Rancunière

Pour 99% du temps, Arthur et Dolce s'entendent bien. Samedi dernier, par contre, il y a eu dispute. Jalousie, Arthur a poussé un peu trop loin et a trouvé Dolce; une bagarre a explosé. Cela a duré 30 secondes mais cela a été impressionnant et pas drôle du tout. Dolce en a voulu énormément à Arthur et elle lui a fait la tête toute la soirée au point de ne même pas vouloir dormir avec lui sur leurs coussins la nuit! Impressionnant! Toute la soirée elle l'a regardé de travers et Arthur a dû adopté un profil bas (il frôlait chaque fois le sol avec son ventre quand il se déplaçait, évitait son regard.....). Heureusement le lendemain ils se sont réconciliés et ont rejoué ensemble............/99 percent van de tijd kunnen Arthur en Dolce goed met elkaar overweg. Afgelopen zaterdag was er ruzie in de tent. Jaloersheid, Arthur is een beetje te ver gegaan en heeft boze Dolce gevonden; en toen was het vechten. Het duurde al met al niet lang maar het was beslist niet leuk en Dolce is kwaad gebleven en wilde zelfs niet naast hem slapen s'nachts op hun kussens. Gelukkig was het de volgende dag weer beter en speelden ze weer samen:

vendredi 12 décembre 2008

Bon voyage!

Hierbij wensen wij P&T een hele goede reis toe. Wij hopen dat jullie een fantastische tijd zullen hebben zo ver weg van ons en dat jullie gezond en wel weer terug zullen komen want dan moeten jullie gauw weer bij ons komen om op onze lieve diertjes te passen! / Un bon voyage à P&T!


En natuurlijk ook prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar!!

Tot volgend jaar!

mercredi 10 décembre 2008

Breakfast in bed

Et puis.....tout est oublié..........et "King Arthur" a voulu son petit déjeuner au lit ce matin/ Alles is vergeven en vergeten en Koning Arthur wilde ontbijt op bed vanmorgen:

Entorse

Et puis.... il y a eu ce weekend, une autre ballade ou le maître d'Arthur et Dolce a joué avec eux, a lancé des pierres et les deux étaient tellement excités qu'en revenant vers nous ils ont basculé leur maître.....aie..........la cheville a fait un drôle de bruit.........aie..........résultat: mauvaise entorse de la cheville, le pied a gonflé et fait le double, et maintenant repos complet. Le maître n'est pas content du tout et veut nous placer; les chiens et moi!! Il ne nous aime plus!/ En dan was er weer een wandeling afgelopen weekend waarbij het baasje leuk gespeelt heeft met de honden, stenen gooien enz.. en toen kwamen de twee zo hard weer terugrennen dat ze het baasje omver hebben geduwd, de enkel maakte een raar geluid en is dubbel zo dik geworden, dus met de voet omhoog en niet meer bewegen en het baasje is heeeeel boos; hij wil ons ter adoptie stellen: de honden en mij! Hij vindt ons niet meer lief!!!!
Des temps meilleurs, dans les bras de leur maître, avant l'incident sus-mentionné/Betere tijden, in de armen van hun geliefde baasje, voor het ongelukje van hierboven:

Piano, piano....

Cours d'éducation samedi dernier

Passage dans le tunnel au bruit/ In de tunnel met vreselijk geluid aan de uitgang:

Et la voilà la championne!/ En daar is ze dan!


Elle garde bien sa maîtresse (vraiment!)/ Ze bewaakt haar baasje goed:

Comme chien et chat ..... ????!!!

Les deux copines partagent la gamelle (d'Arthur)/De twee vriendinnen delen het eten (van Arthur):


mardi 2 décembre 2008

Ballade automnale

Dolce la Cane Corso




Chien d'arrêt

Jachthond:

Brouter

Elle ne fait que manger cette belle herbe toute fraîchement sortie de la terre, on dirait Clovis/Ze doet niets anders dan het verse gras eten, ze lijkt Clovis wel!

Marcher au pied, elle écoute bien!

Aan de lijn lopen doet ze goed:

Clo sous la pluie

Malgré un bel abri au sec, Clovis préfère se mettre sous la pluie/ Clovis staat liever in de regen dan droog onder het dak:



Galinette v Minette


Après la pluie et la grêle.......il y a de la neige!

Na regen en hagel... is er sneeuw!: